Пираты Карибского моря: проклятие Черной Жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl, 2003) Все цитаты, стр. 5 Смотри, кто тут сидит. Капитан Джек Воробей. Прошлый раз, помнится, он остался один, на необитаемом острове. И постепенно скрылся из виду. Теперь его участь не лучше прежней. О своей участи тужите, господа. Самые страшные муки ада ждут предателей и мятежников. Проклятье - не сказки? Интересно. Что ты знаешь о муках? Забавно до дрожи. Не знал, что мы берём пленных. Она болтала о праве говорить с Барбоссой. Я пришла, чтобы... А ну молчать! Пока не спросили. К парламентёру даже пальцем прикасаться не смейте. Есть, сэр. Говорите, мисс. Капитан Барбосса, я прошу ограничить агрессию в отношении порт Рояла. О! Такие затейливые слова, мисс, не привычны для уха пирата. А чего Вы хотите? Чтобы вы ушли раз и навсегда. Я намерен дать отрицательный ответ. У Вас всё? Посмотрим! Значит бросить? Таких вещиц хоть отбавляй. Трюмы набиты битком. Что это? То, что вы ищете. Я видела этот корабль десять лет назад на пути в порт Роял. Даже так? Ладно. Раз эта вещь никчёмная, её вовсе незачем беречь. Нет! Как Ваше имя, мисс? Элизабет. Тёрнер. Я прислуга в доме губернатора. Мисс Тёрнер! Прихлоп. И как безделушка попала к прислуге? От предка? Перешла по наследству? Я не украла. Глупый намёк. Отдайте её и мы оставим город за кормой. Раз и навсегда. Обмен! Откатить орудия! Свистать всех наверх! Стойте! Отвезите меня домой! Согласно кодексу ордена берегового... Первое! О Вашем возвращении на берег у нас уговора не было. Я Вам ничего не должен. Второе. Кодекс пиратский, и наши законы писаны для нас. И третье. Кодекс - это просто свод указаний, а не жёстких законов. Добро пожаловать к нам на борт, мисс Тёрнер. Шагай. Её украли? Украли Элизабет? Мистер Мердок, уведите его. Надо идти за ними и спасти её! С чего Вы предлагаете начать? Если у Вас есть сведения касательно моей дочери, поделитесь ими. Этот... Джек Воробей он говорил о "Жемчужине". Скорее упоминал вскользь. Спросите у него! Освободите, он приведёт нас к ней! Нет, пираты, пришедшие в форт, оставили его за решёткой. Значит они не союзники. Губернатор, мы определим, каким курсом... Какой от этого толк?! Мистер Тёрнер. Вы не военный и не мореплаватель. Вы только кузнец. И сейчас не время для бурных истерик. Не заблуждайтесь. Вы далеко не единственный, кому дорога Элизабет. Прошу, поддайся! Ты! Воробей! Да. Тебе знакома "Черная жемчужина"? Я о ней слышал. Где у неё база? Где у неё база? Разве ты не слыхал? Капитан Барбосса и его мерзавцы обретаются на Исло-дэ-Моэрто. Отыскать туда путь не дано никому. Кроме тех, кто уже знает, где он. Корабль не миф. Значит стоянка в невыдуманном месте. Где она? Причём тут я? Но ведь ты пират! А ты решил в пираты податься, да? Никогда. У них мисс Суонн. О! Так ты нашёл себе девушку! Ясно. Ну если ты жаждешь всё преодолеть, спасти её и завоевать девичье сердце... Я тебе не помощник. Тут и не пахнет наживой.